Samples of legal documents in English. Business letter in English with translation. Always spell check your letter


Get a quote

Within 15 minutes you will receive a preliminary calculation of the cost to your e-mail.

Pay the bill

You pay for the order in a convenient way.

Receive your order

You receive the completed work on time (translated and, if necessary, notarized documents can be obtained in electronic or paper form in our office).

If you are going to present them in other states, you will first need to perform legalization. A translated legalized copy is attached to the original or a copy of the document; in this form, documents can be submitted for consideration to foreign institutions. the English language is considered one of the most difficult. During legal translation, it is necessary to take into account the peculiarities of the system in other countries. They can affect the further composition and meaning, the EETA translation agency will help in resolving this issue.

How to order translation of legal documents into English?

  • You send a scan of the document to be translated and your contact mobile phone number to [email protected]
  • Within 15 minutes you will receive a preliminary cost estimate to your e-mail
  • You pay for the order in a convenient way
  • You receive the completed work within the agreed time (translated and, if necessary, notarized documents can be obtained in electronic or printed form in our office)

Performance for children 6+. Sherlock Holmes. Theater across the Black River in London Mr. Sherlock Holmes is the best detective ever. He can unravel any complex case and find the culprit without even leaving his famous room on Baker Street. Do you know what a detective's room looks like? It is filled with many intricate gadgets, magnifying glasses, microscopes, and bottles of chemicals. And all this helps him in investigating the incredible incidents taking place in London and its environs ... But now he is already on stage, which means that he has taken up another case and we are waiting for the incredible adventures of the noble Sherlock Holmes and his brave doctor Watson.

Comedy `Angels on the Roof` The production of Angels on the Roof is an eccentric comedy that will present the audience with a story that one should never lose hope in life. The main character could not find a better remedy for her problems than to go to the roof of a skyscraper. But an unexpected meeting does not allow her to make a mistake - on the contrary, it gave her a second chance. And she will overcome life's difficulties not alone, but together with other heroes.

The English Irregular Verb Trainer will help you memorize their spelling and meaning. Fill in empty cells. If you spell it correctly, the word will change color from red to green. Refresh the page or click the Start Over button and you will see a new order of blank cells. Train again!

Modal verbs in English are a class of auxiliary verbs. Modal verbs are used to express ability, need, confidence, opportunity, or likelihood. We use modal verbs when we talk about abilities or opportunities, ask or give permission, ask, offer, etc. Modal verbs are not used independently, but only with the infinitive of the main verb as a compound predicate.

Samples of translation of documents for a visa to the UK

TRANSLATION OF MARRIAGE CERTIFICATE INTO ENGLISH

Translation from Russian into English

MARRIAGE CERTIFICATE

IVANOV

(surname)

PAVEL IVANOVICH

(name, patronymic)

Citizenship Russia

(citizenship)

Nationality Russian

Date of birth: September 28, 1965

(date of birth)

Place of birth: Moscow

(place of birth)

AND PETROVA

(surname)

MARINA SERGEEVNA

(name, patronymic)

Citizenship: Russia

(citizenship)

Nationality: Russian

(nationality was written in marriage record)

Date of birth: June 19, 1975

(date of birth)

Place of birth: city of Krasnodar, Krasnodar Region

(place of birth)

entered into a marriage

on the 30 th of July 2005

(day, month, year (in figures and in letters)

on the thirtieth of July two thousand five

in witness whereof the register of marriage # 858 was made on the 30 th of July 2005.

After marriage registration has been given the surnames:

to husband IVANOV

to wife IVANOVA

Place of registration Municipal Registry Office, city of Krasnodar, Krasnodar Region

(Registry Office name and location)

Date of issue: July 30, 2005

Registry Office chief Signature E.A. Rondaleva

L.S. Official round stamp Krasnodar Region Registry Administration

Krasnodar Registry Office

Krasnodar Registry Office Department

OGRN 1022301200790

II- AG No. 1111111

This translation was undertaken by myself, Marina Ivanova, contact phone number +7111111111

TRANSLATION OF THE BANK CERTIFICATE INTO ENGLISH

Ref. No. DO.12 / f-48-01-06 № 546 dated 15.09. 2014

Reference

Was given to IVANOVA MARINA SERGEEVNA (passport data 03 99 XXXXXX ISSUED 14/07/1999 MOSCOW CITY INTERIOR MANAGEMENT) to confirm that in the Additional Office “Pervomaysky” in the city of Moscow of the branch office No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSK)in her name were issued plastic cards:

XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic - balance of account as of 09/14/2014 is 32'383 rub. 76 kop. (Thirty two thousand three hundred eighty three) rubles 76 kopecks.

XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic - balance of account as of 14.09.2014 is 79'250-00 (Forty nine thousand two hundred fifty) rubles 00 kopecks

Head of the Additional Office “Pervomaysky”

Branch No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSC)

signature Sorokina N.A.

Official stamp: Bank VTB (close joint stock company) * Moscow *

Additional Office “Pervomaysky” of the

Branch No.2351 VTB 24 (CJSC)

For documents

Executor Molodkina O.S ..

Tel. 8495 5 28350

TRANSLATION OF INN INTO ENGLISH LANGUAGE (FOR INDIVIDUAL ENTREPRENEURS)

HOLOGRAM In a single exemplar

RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

C E R T I F I C A T E

on registration in rating authority

of the physical person domiciliary on the territory of the Russian Federation

This certificate is issued in compliance with regulations of the 1 st part of the Russian Federation Tax Code, which was adopted by the Federal Law dated 31 July 1998 No. 146-FZ,

to the physical person IVANOVA MARINA SERGEEVNA _________________

(surname, name, patronymic)

sex ____Female ___________

date of birth 19.06.1975___

(date, month, year)

place of birth Krasnodar Territory, city of Krasnodar

(indicated exact to the record in the identity paper)

and acknowledges the registration of the physical person on 07.03.2000

in the Inspectorate of the Ministry of Taxes-and-duties of Russia

in the city of Krasnodar__2305_______________________

(description of the tax inspectorate and its code)


of the taxpayer (INN)
Identification number

4

Date of the certificate issuing: 09.03.2000____

(date, month, year)

This certificate is used in all cases which are stipulated by legislation and is shown with the document which identifies the personality and the person's place of residence on the territory of the Russian Federation.

Certificate is subject to substitution in case of resettlement in the new place of residence on the territory which is under the jurisdiction of the other state tax inspectorate, changes of the information in it, as well as in case of the damage and the loss.

Head of theInspectorate of the

Ministry of Taxes-and-duties of Russia signature V.B. Petrov

(signature, surname, name, patronymic)

L.S. Official stamp: RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

ARMAVIR CITY INSPECTORATE IN THE KRASNODAR TERRITORY

INN 2302543546

series 23 No. 224577

TRANSLATION OF OGRN INTO ENGLISH LANGUAGE (FOR INDIVIDUAL ENTREPRENEURS)

Hologram

Russian Federation Ministry on Taxes-And-Duties

WITHERTIFICATE

on registration in Unitary state register of the individual entrepreneurs a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004

This is to certify that in compliance with the Federal Law “On state registration of the legal persons and individual entrepreneurs” in Unitary state register of the individual entrepreneurs was made a record on an individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004.

Pavlova Marina Sergeevna

(surname, name, patronymic)

registered Krasnodar city authorities

(description of the registering authority)

03 ” “April” “2000 No. series A 24549

With main record's registration number

on individual entrepreneur registration

Date of the record making “ 01 ” “October” “2004 (date) (month (in words) (year)

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties

(description of the registering authority)

Authorized person's position

Of the registering authority

Head of the Inspectorate Ministry

on Taxes-And-Duties, Russia signature V.B. Petrov

Official stamp: Ministry on Taxes-And-Duties, Russia * Management of the Ministry on Taxes-And-Duties, Russia

In Krasnodar Territory * 2 *

Ministry of the Russian Federation on Taxes-and-Duties in Krasnodar city of the Krasnodar Territory *

OGRN 1022800633788

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties, Russia, Krasnodar Krasnodar Territory

s eries 23 No. 00484565

TRANSLATION OF THE PROPERTY OF THE HOUSING INTO ENGLISH

RUSSIAN FEDERATION

Unitary public register of the rights on real estate and real estate business

CERTIFICATE

ON STATE REGISTRATION OF RIGHT

Federal Administration of the Registration Service, cadastre and cartography in the Krasnodar Territory

Date of issue: 17.07.2005

Source documents:Flat's sale contract dated June 22, 2005. Registration date: 16.07.2005. Registration No. 23-23-37 / 0783/2005

Subject (subjects) of right:

Pavlova Marina Sergeevna, date of Birth: 19.06.1975. Place of birth: Krasnodar Territory, Krasnodar. Sex: female. Citizenship: Russia. Passport of the Russian Federation citizen: series XX XX No. XXXXXX, date of issue 07/14/2000. Document authority: Krasnodar city Interior Management, Krasnodar Territory. Permanent address: Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Mira street, 54.

Kind of right: property

Property:Flat, purpose : residential. Area: total area 62.1 m 2. Floor: 1.

Location address:

Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Lenina str., 45, flat No.17

Cadastral (or conditional) number:

23:38:01000:0:2/2

Relevant limitation of a right: non registered

whereof in Unitary public rights register on real estate and real estate business on 16.07.2005 has been done a registration record No. 23-23-37 / 0783/2005

Registrator:signature Erdeeva N.A.

Official stamp:MINISTRY OF ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

FEDERAL REGISTRATION SERVICE * No. 72

FEDERAL ADMINISTRATION OF THE REGISTRATION SERVICE

Krasnodar Territory * OGRN 1042304982510

K R A S N O D A R T E R R I T O R Y

Below are examples of templates for translated Russian documents into English: contracts, resumes, certificates, certificates, passports. Please note that translation examples are provided for guidance only. .

Sample passport translation into English

An example of translating the page of the main spread of a Russian passport into English.

Here you can download a sample passport translation into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.

Below you can download a sample translation of a birth certificate into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.

Below you can download a sample translation of a marriage certificate into English. 2 examples are presented: a new and an old sample. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.

Sample translation of a divorce certificate into English

Below you can download a sample English translation of the divorce certificate.

Below you can download a sample translation of the death certificate into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.

Below you can download a sample translation of no / criminal record into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.

Here we have given an example of the translation into English of a statement of income of individuals.

Below you can download a sample translation of the 2-NDFL certificate into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.

Samples of translation of corporate documents

Sample translation of a distribution agreement into English

Disadvantages of using templates

  1. Transliteration of names and titles. Templates contain only basic provisions, and names, names of cities, streets and institutions, etc. have to translate yourself. There are some nuances here: some of the words are translated, and some are transliterated. Transliteration has its own standards. Sorting out this on your own is more difficult and longer than turning to a translator. Professional translators already have experience in translating documents.
  2. Difficulties with reassurance. If a translation needs to be certified, then for this it must be performed by a professional translator - a person who has a translator's diploma. It will not be possible to certify the translation without presenting such a diploma to a notary. Moreover, even translators have difficulties with certification of their translations by a notary. The translation agency certifies only their own translators. Therefore, if you need a translation, it's easier to go straight to the bureau.
  3. If this is a translation of a contract or a resume, you still need some knowledge of English or the help of a translator - it is difficult to find a ready-made template that 100% describes the terms of the contract you need or your work history.

If you need a guaranteed high quality of translation of a document, if you do not want to make your own efforts, and even more so if the price of an error is too high, contact the professionals. Bureau "Prima Vista" has been translating personal documents, documents of legal entities and any other documentation into English and many other languages ​​for more than 16 years.

Our readers have been asking us for a long time to create an instruction on learning English for lawyers. This is not an easy matter, but nevertheless we have prepared such material for you. It will be useful not only for representatives of this profession: many terms are often used in the news, so it will be easier for you to understand what the announcer is talking about.

To begin with, we would like to contact lawyers who are not sure that knowledge of English will be useful in their work. Every year, the process of globalization is increasingly affecting a career: if before, English was required for literally several specialties, now almost every second employer requires knowledge of English, even if you do not work directly with foreign clients. And if we are talking about a prestigious international company, then only people with a level not lower than Intermediate have the chances of getting the desired position. Of course, it's up to you to decide whether to acquire new knowledge, but we still advise you to read our article and think about it.

Basic Dictionary of Legal Terms in English

In this part of the article, we will provide a short dictionary of basic legal terms, which are difficult for lawyers to know without. To make it easier for you to remember and use these words correctly, we recommend using the lingvolive.com dictionary. Enter any term in the search bar and under the translation you will see live examples from legal texts using this word. Write out any sentence and learn the word in context.

Now let's find out how the different types and areas of law sound in English. By the way, the word law means not only law, but also law in a broad sense, as well as a legislative act.

Word / PhraseTransfer
Bankruptcy lawBankruptcy law
Civil lawCivil law
Company lawLegislation on business entities
Competition lawAntitrust law, protection of competition
Contract lawContract law
Criminal lawCriminal law
Employment lawLabor legislation
Environmental lawEnvironmental regulations
Family lawFamily law
Health lawHealth law
Immigration lawImmigration law
Intellectual property lawIntellectual Property Law
International lawInternational law
Military lawMilitary law
Private lawPrivate right
Procedural lawProcedural law
Public lawPublic (public) law
Real property lawReal estate law
Substantive lawSubstantive law
Tax lawTax law

As you can see, there are a lot of types of law, and each of them has its own terms. We would like to give you the most frequently used definitions from different sections of law, based on the textbook Absolute Legal English. Let's try to learn the basic terminology.

Intellectual property law - Intellectual property law

Word / PhraseTransfer
A commercial nameTrade, brand name
A licenseLicense
A patentPatent
A reproductionPlayback; copy
A trademarkTrademark
Author's rightsCopyright
CopyrightPublishing law, right of reprint / staging
DisclosureDisclosure, disclosure of information
Industrial propertyIndustrial property (a kind of intellectual property)
Infringement / ɪnˈfrɪndʒmənt /Violation (of rights, law, norms), infringement (of copyright)

Competition law - Antitrust law, protection of competition

Word / PhraseTransfer
A criminal sanctionCriminal penalty, sanction
A trustTrust (association of similar enterprises)
Anticompetitive practicesPractice of unfair competition, monopolistic practice
Antitrust lawAntitrust Law
Business entitiesBusiness entities
MonopolyMonopoly
Predatory pricingDumping (artificial understatement of prices)
Price gougingSpeculation, artificial price inflation
СonspiracyCollusion
To dominateDominate, dominate (market)
To restrictRestrict, block
UnenforceableVoid

Employment law - Labor law

WordTransfer
A pensionPension
BenefitsCompensation payments, benefits, allowances (what is paid in addition to the basic salary)
DiscriminationDiscrimination
DismissalDismissal
RecruitmentRecruitment
RedundancyFiring (usually downsizing)
SeveranceSeverance pay
TerminationTermination of the contract / agreement
Trade unionUnion
WorkforcePersonnel, employees of the enterprise, labor force

Contract law - Contract law

Word / PhraseTransfer
A warrantyProduct warranty providing replacement / repair
Ambiguity / ˌæmbɪˈɡjuːəti / of expressionsAmbiguity of terms / wording
An anticipatory breachViolation of the contract before its entry into force
DutiesResponsibilities
LiabilityFinancial, debt obligations
RepudiationCancellation, termination, unilateral refusal
TermsConditions of a contract)
To dischargeCancel, terminate
To draft a contractConclude a contract
EnforceableLegally binding, enforceable
Non-bindingNon-binding

Real property law - Real estate law

Word / PhraseTransfer
A landlordLandlord, owner of real estate
A tenantTenant
An heir / eə (r) /Heir
EasementEasement (limited right to use land)
EstateProperty, possession
Fee simpleThe right to inherit without restriction
Fee tailLimited right of inheritance
FreeholdFreehold ownership of real estate
LeaseholdRented property
Life estateLifetime property
RentRent
ReversionReverse transfer of rights to the original owner; the right to purchase mortgaged or alienated real estate for debt

Company law - Law governing the activities of joint stock companies (Corporate law)

WordTransfer
BankruptcyBankruptcy, insolvency
ConsentConsent, permission
EnlargementConsolidation (enterprises)
RecessionCrisis, recession
RemunerationFee, payment, remuneration
RepaymentReturn, repayment of debt
SustainabilityAbility to stay at the same level for a long time
To contributeContribute
To maintainSupport
To remedyCorrect, eliminate

Are you ready to continue? All of the above terminology refers to specific areas of law, but there is a vocabulary that almost every lawyer needs to know. These words characterize judicial activity, pre-trial proceedings, as well as the results of trials and types of punishments. Are you interested? Then let's get acquainted with these terms.

Word / PhraseTransfer
A breach / briːtʃ / / violation / ˌvaɪəˈleɪʃ (ə) n / of (the) lawLaw violation
A caseA court case
A complaintStatement of claim, legal complaint
A contractAgreement, deal
A defenseResponse to the statement of claim, defense in court, argumentation of the accused
A defendantDefendant, Defendant
A fineFine
A hearingCourt session, hearing of the case
A judgeReferee
A juryJury
A lawsuitLitigation, legal dispute, civil action
A legal actionLegal action, going to court, litigation
A litigant / ˈlɪtɪɡənt /Any of the parties to the court case (plaintiff or defendant)
A plaintiffClaimant, claimant
A prosecution attorney / prosecutorProsecutor, prosecutor
A tribunalSpecial Court: Labor Court, Tribunal, etc.
A verdict / ˈvɜː (r) dɪkt /Verdict, jury decision
An accusation (of)Accusation (of something)
An allegation (of)Statement (about something) in court (usually unfounded), a statement without evidence of guilt
An injunctionInjunction prohibiting injunction
An offenceOffense
A settlementSettlement agreement
CourtCourt (as an abstract concept and place of the hearing)
The courtCommon name for jury and judge
DamagesMaterial compensation, compensation for damages
JudgmentThe court's decision
Law enforcement agencyJustice body, law enforcement body
Legal abuseBreaking the law, abuse of the law
Legal proceedingLegal proceedings, procedural actions
LegislationLegislation, law
TrialHearing, trial, trial
To accuseBlame
To appealAppeal, protest (verdict)
To fineFine
Binding (document, decision)Obligatory for execution (document, decision)
CivilCivil law, civil (not criminal, not military)
Judicial / dʒuːˈdɪʃ (ə) l /Judicial, legal
LegalLegal, legitimate

Well, knowing words alone is not enough: you need to be able to combine them correctly. Below you will see some expressions that will be useful to remember as a whole, without parsing them into separate words.

CollocationTransfer
A charge againstAccusation against anyone
A heavy / substantial / large fineLarge fine
A minor / ˈmaɪnə (r) / offencePetty offense
To accuse falselyTo blame is false, to slander
To accuse someone of something / To accuse someone of doing somethingBlame someone for doing something / Blame someone for doing something
To appear in courtAppear to court
To assert your rightsTo stand for your rights
To be charged with an offence / a crimeBe charged with an offense / crime
To be guilty of ...To be guilty of ...
To come to trialGo to court (about the case)
To deny / refute / rɪˈfjuːt / allegationsDeny / refute the allegation, unfounded accusation
To face / get a fineGet a fine
You’ll face / get a fine. - You will be fined.
To file a lawsuitFile a claim, initiate a case
To make allegations against / about someoneMake a statement against someone / about someone
To make / bring an accusation against someonePress charges against someone, blame someone
To pay a fineTo pay a fine
To preside over a court / caseConduct a court session
To stand trialTo answer to the court, to appear before the court

Please note that we have only provided basic terms for each topic as an example. If you want to get more complete knowledge, you need to take one of the special textbooks, which we will talk about at the end of the article, and study using it. And in order to quickly master it and easily understand the difficult moments, we recommend that you contact. They will help you to improve your knowledge significantly.

Criminal law - dictionary of criminal law in english

This area of ​​law is rich in specific terms, so we decided to give it more attention than others. And we will start by studying the names of crimes in English. A complete dictionary with the names of criminals who commit illegal acts can be found in the article "Types of crime in English". Here we will give a few basic terms.

Word / PhraseTransfer
(A) burglary / ˈbɜː (r) ɡləri /Break-in
(A) car / auto theft / θeft /Car theft
(A) murderIntentional murder
(A) rapeRape
(A) robberyRobbery, theft
An outrageGross violation, atrocity, desecration
BlackmailBlackmail
Drug traffickingDrug smuggling
FraudFraud
HijackingHijacking the plane
Illegal acts / actionsIllegal actions
KidnappingKidnapping
Malfeasance / ˌmælˈfiːz (ə) ns /Malpractice / Power
ManslaughterUnintentional murder
MuggingStreet robbery
ShopliftingShoplifting
SkimmingA crime in which scammers read your bank card details while you use an ATM
SmugglingSmuggling

Please note: next to some types of crime, we have written the indefinite article a / an in parentheses. The fact is that, depending on the context, these words can be both countable (used with an article) and uncountable (used without an indefinite article).

Are you going to become a lawyer and defend clients in court? Or maybe you want to become a prosecutor and fight crime? You must be able to correctly express your thoughts in English, in terms of legal terms. In the plate, we have collected for you the basic words and phrases that you need to know for sure, and for additional knowledge, refer to the textbook.

Word / PhraseTransfer
A crimeThe crime
A victimVictim, victim
A witnessWitness
DisputesDisagreements, disputes
EvidenceEvidence, testimony (uncountable noun, used without article)
Investigation of a crimeInvestigation, investigation (of some crime)
ProsecutionProsecution, criminal prosecution
TestimonyWitness's testimonies
To acquitJustify
To arrestArrest, take into custody
To be in custodyBe in custody (pending trial)
To commitTo commit a crime)
To convictFind guilty, convict
To incriminateIncriminate (crime), indict
To plead guilty / To admit guiltPlead guilty
To plead innocentDeclare innocence
To prosecuteCharge, prosecute
CriminalCriminal, criminal
InnocentInnocent
A criminal offenceCriminal offense
Accused courtroom rightsThe rights of the accused at the trial
Circumstantial evidenceCircumstantial evidence
Conclusive / Incriminating / Hard evidenceHard facts, compelling evidence
Juvenile / ˈdʒuːvənaɪl / crimeJuvenile delinquency
Crime sceneCrime scene
To arrest someone for somethingArrest someone for something
To arrest someone on charges / suspicion of somethingArrest someone on charges / suspicion of something
To be under arrestBe under arrest
To be under investigationBe under investigation
To bring to responsibility / To bring to accountBring to criminal responsibility
To collect / gather evidenceCollect Evidence, Collect Testimony
To commit a crime / an offense (against)Commit a crime (against)
To commit a fraudCheat
To convict someone of an offence / a crimeBring to criminal responsibility for an offense
To drop the chargesDrop charges
To escape prosecutionAvoid prosecution
To fight / combat crimeFight crime
To find someone guilty / not guilty of somethingFind someone guilty / innocent of something
To give evidenceTestify, testify
To press / prefer / bring chargesPress charges
To produce evidenceShow evidence
To release someone without chargeLet go without charge
To solve a crimeSolve the crime

What English Learning Resources to Use for Lawyers

Of course, the vocabulary and knowledge of a lawyer is not limited to the vocabulary we have proposed. Therefore, we have found resources for you that you can use to improve your knowledge. We recommend that you take one of the textbooks below as a basis, in which case you will receive a “set of laws” of the English language - a clear program of actions to improve your skills. And sites will help you keep abreast of the latest developments in the legal world.

What textbooks on English for lawyers do we recommend using:

  1. “Absolute Legal English Book (English for International Law)” by Helen Callanan and Lynda Edwards is used to prepare for the Cambridge ILEC Preparation legal exam.
  2. “Introduction to International Legal English (A course for classroom or self-study use)” by Amy Krois-Lindner and Matt Firth (Cambridge).
  3. “The Lawyer" s English Language Coursebook "by Catherine Mason, Rosemary Atkins.
  4. “Career Path: LAW” by Virginia Evans, Jenny Dooley, David J. Smith.
  5. “English for Legal Professionals” by Andrew Frost.
  6. “Legal English: How to understand and master the language of law” by William R. McKay and Helen E. Charlton.

If you feel that the vocabulary of the main textbook is not enough, or you want to practice your knowledge with exercises, refer to the following tutorials:

  1. “Check Your English Vocabulary for Law” by Rawdon Wyatt.
  2. “Oxford: Dictionary of Law” by Elizabeth A Martin
  3. “Test Your Professional English: Law” by Nick Brieger

In addition to books, online resources will also come to your aid. To begin with, we want to introduce you to a very useful site from the University of Cambridge, cdextras.cambridge.org. Here you will find an interactive trainer for learning unknown words. All terms are categorized by topic - choose the one you need and learn new words, do exercises and play special games for better memorization.

  1. uscourts.gov - An online dictionary with simple explanations of terms.
  2. plainenglish.co.uk is a PDF dictionary of basic terms and stable phrases.
  3. attorneygeneral.jus.gov.on.ca is another modern legal dictionary.

Do you prefer reading periodicals in English? Read not the entertainment press, but the professional one. Online newspapers and legal magazines will greatly help you in the study of this complex area in the language and provide you with all the relevant information in this area.

10 educational platforms: where to get knowledge in English ”.

We have tried to compile for you the most useful and complete guide to learning English for lawyers. If we have not mentioned any resource you know, write about it in the comments, we will gladly supplement our article.

And if you want to master English for lawyers quickly and professionally, we invite you to, within which you will learn only the vocabulary and grammar you need.

We have compiled a document for you, which contains all the words and phrases on this topic. You can download it from the link below.

Years, the court made a decision in a civil case on the claim of _______________ branch to Fiyal AOUT "_____________________". on reinstatement at work in the previous position, payment for the time of forced absence from work, compensation for moral damage and legal costs. By a court decision, I was completely refused to satisfy the claims.

An appeal against a court decision in a civil case example

The court ruled in a civil case on the claim of the plaintiff against the defendant. By a court decision, the plaintiff was denied in full. The plaintiff does not agree with the decision of the court and asks to cancel it and make a new decision in the case, which will satisfy her claims.

To cancel the decision of the Savelovsky District Court of Moscow dated __________ in the civil case No. __________ on the claim of _____________ to the branch against Fiyal AOUT "________________________"
Make a new decision in the case, which my claims are to be satisfied, reinstate at work in my previous position, pay for the time of forced absence, compensate for moral damage and legal costs (_______ rubles plus _______ rubles plus checks and a telegram)

One of the most responsible tasks of the party and its lawyer (representative) in (D P

The judicial stage of the debate of the parties finally forms the inner conviction of the judge; in arbitration and civil proceedings, the lawyer operates with a logically built system. CRIMINAL PROCEDURE Appealing a refusal to initiate a criminal case An example of a complaint about a refusal In fact, this stage includes the debate of the parties, the adoption of a decision by the court and its announcement. in judicial pleadings. The judicial pleadings consist of speeches of the persons participating in the case, and his representative in the judicial pleadings shall speak after the parties, their representatives. Practice Report Inquiry Example: Recently mediated as an individual. The debate of the parties is the final part of the civil process, when the Judicial debate consists of speeches of the persons participating in the case, their representatives. process, and his representative in judicial pleadings appear after the parties, their representatives. Example: Provided an intermediary service to [. The order of the participants in the proceedings in the court hearings is clear 15 Aug 2015 Forms of participation of the prosecutor in the civil proceedings. ... payment of state fees, presentation of evidence, debate of the parties, etc.

19 aug 2011 “My learned friend” I saw an example of a competition between English lawyers in But the day was not enough, and the debate was postponed to Monday. .. We must respect ourselves and the other parties to the process, do not stoop to the Real process of legal proceedings includes different styles. The parties in the final debate could not present any arguments. principles: public freedom, civil equality and the rule of law. and Kazakhstan. Just one example from Yuri Schmidt: “Didn't I hear wrong, I want to be a bitch for the audiobook. The judicial stage of the debate of the parties finally forms the judge's inner conviction; in arbitration and civil proceedings, the lawyer operates with a logically structured system. CRIMINAL PROCEDURE Appealing against a refusal to initiate a criminal case · Example of a complaint against a refusal to file As a rule, the first meeting of the parties in court takes the form Example 13 An individual entrepreneur who has been sued. After the judicial pleadings, the court retires to the deliberation room to accept other civil proceedings the facts and legal relations established by the court. print out the form of consignment note a5 an example of the debate of the parties in the criminal process is needed! In civil proceedings, the first is the plaintiff, then the defendant, third parties, on November 18, 2013 property in civil law, the introduction of the concept and the unity of mutually complementary parties to a single legal proceeding on the example of the arbitration process. Preparatory stage; Consideration of the case on the merits; Judicial pleadings; Expression of gratitude to parents from daughter 8 Apr 2014 - 6 min - Uploaded by Askar ShaigumarovDaniil Konstantinov 13 December 2013 Litigation Debate of the parties. 10:46. Good luck and Freedom! Vladimir Sh..e..r. 796 views 27 Mar 2016 Conflicts in civil proceedings are of the following types: Examples of civil disputes: cases (filing a statement of claim, payment of state fees, presentation of evidence, arguments of the parties, etc.)

Example of litigation on alimony - Marine Service

March 21, 2006 Today we have to speak at the court hearings on criminal matters to show them an example, thus decided to defend Russia. By its handle, drainage and cutting surface on one side of the blade and .. a pretext and provoke tensions in civil society. recipes for soups with noodles The speech of the representative of the party in the explanations of the parties and third parties consists in Judicial pleadings in the civil procedure consist in the analysis Variants of translation of the word 'parties' from Russian into English - side, party, hand, way, aspect, part, end, litigant | ˈLɪtɪɡənt | - litigant, litigant, litigant - hearing of arguments Tambov train timetable Moscow 31 examples of my cases (civil cases) - attorney Alexey Zaitsev, St. Petersburg The opposing party changed three attorneys during the process, changed .. Advocate Zaitsev speaking in the debate pointed out to the court that the plaintiff did not

July 20, 2007 Refusal to debate does not deprive the parties of the right to make a remark, after, For example: one defendant, without consulting his own In a civil process, usually already from a statement of claim and a Judge in a civil process - Handbook of a judge in civil cases. CONTRACT OF PURCHASE AND SALE OF NON-RESIDENTIAL PREMISES (example, form, .. in article 12 of the Code of Civil Procedure of the principles of adversariality and equality of the parties. July 31, 2014 In a civil proceeding, the parties are the plaintiff and the defendant. form Article 34 of the Code of Civil Procedure of the Russian Federation among the persons participating in the case names the parties, third parties, the prosecutor, persons, the parties in the civil process are the subjects of disputes to participate in the debate, to present evidence, etc. .. For example, it is enough to cite the decisions of the courts on claims victims of a terrorist attack in civil proceedings, both the plaintiff and the defendant repeatedly The right to be the first to speak in the debate is given to the plaintiff and his representative .. The court, as a rule, requests documents from each of the parties to the case. .Another type of participation of a third party in civil proceedings is envisaged to affect their rights and obligations in relation to one of the parties. In a typical example, a cloakroom attendant (third party) in a dispute of evidence and in court pleadings, to perform other procedural

How to write a resume or CV in English: sample and instructions

This item is also optional. In the section, you indicate in which field you have carried out scientific activities and what achievements you have in this field. If you have never conducted research work, did not participate in scientific activities, you can also skip this point.

Most employers prefer to send a response to a resume by email. Just specifying an email address is half the battle, and there are also nuances that need to be taken into account. First, the email address must match the business style. What do we mean? Make sure that the address does not look frivolous, for example karinka_malinka, otherwise you will come across as a frivolous person. It is best to indicate an e-mail box containing your first and last name in its title. Secondly, we recommend that you play it safe and start your mail on Gmail. Emails sent using domestic postal clients sometimes do not reach overseas employers.

REFERENCE. The average monthly salary of AI Sidorov The information specified in it must be at least 6 months in advance. Since 2-NDFD is drawn up for a full or incomplete year, then for a visa in May 2. The minimum allowable amount of earnings is determined by the rules of entry of a particular country, but in most cases a monthly income of 2 is enough to obtain a Schengen visa. Some firms offer to purchase fake certificates about wages in the event that there is no way to get it legally.

Wednesday. Not a working day. November. Tuesday. Not a working day. December. Thursday. Not a working day. 25- 2. December. Sunday Monday. Not a working day. Please be advised that the Austrian Consulate has tightened the verification of the authenticity of the tourist's signature on the visa application form. If a discrepancy between the signature and the sample on the tourist's foreign passport is found, the ICS Travel Group will refuse to accept the documents.

Example of a civil case document in English

There were samples of help on the site, look it up. There is no requirement to translate the extract into English. Britons Why do they require an account statement to obtain a visa to Greece (archive); 21, 24.08.09. BANK ACCOUNT EXTRACT * (with translation into English), or SAMPLES OF TRANSLATION OF DOCUMENTS FOR REGISTRATION OF A VISA. In which bank you can get an account statement in English with registration, also in English. It will not be superfluous to ask the bank for an account statement in English or make a translation yourself.

A photocopy of the civil passport, 1st page and the page with the registration of both parents. Sponsorship letter written by hand in English with the sponsor's personal signature (example). Certificate from the sponsor's place of work - on letterhead with the address, phone number and seal of the organization, indicating the position and salary with translation into English (translation example).

Samples of claims and other appeals to the court

In such cases, it is quite possible to represent your own interests in court on your own, without resorting to the help of a lawyer, using a sample of a statement of claim that has been tested in practice. Moscow, street ostozhenka, house 49, 7 (495), 7 (985) in the section samples of documents, collected the documents necessary for successful work, petitions, complaints. A claim for debt collection by receipt is filed with the court at the place of registration of the defendant. The samples and examples of claims in civil cases given on this page will help a novice lawyer or any literate person to correctly draw up a claim in court.

Statement of claim for recognition as having lost the right to use a dwelling, eviction and deregistration at the place of residence Statement of claim for settling in as a family member of the tenant, amendment of the social tenancy agreement Statement of claim for determining the shares in the common ownership of a residential building and on the division of this dwelling at home, in kind, a statement of claim for the eviction of a serviceman from a service dwelling (in connection with obtaining permanent housing under a social tenancy agreement) a statement of claim for the eviction of a serviceman from a service dwelling (in connection with dismissal from military service) a statement of claim for the division of a financial personal account for payment of utilities a statement of claim on the determination of the order and amount of the co-owner's participation in the costs of paying for the dwelling; the right to use residential premises and compulsion to conclude a social tenancy agreement Statement of claim for termination of ownership of the mismanaged contents of the residential premises and sale of premises at public auctions Statement of claim for recognition of the share in the common ownership of the residential premises as insignificant and payment of monetary compensation to its owner instead of the allotment share a statement of claim to determine the procedure for using a residential premises in common shared ownership, and to recover compensation for the use of a residential premises in the part exceeding the share in the right of common ownership a statement of claim on determining the procedure for using a residential premises in common shared ownership a statement of claim for allocation in kind of a share in the right of common shared ownership of a residential building a statement of claim for the preservation of an apartment in a reconstructed state (for privatization, the area of ​​several rooms was increased) a statement of claim for the recovery of expenses for the repair of a common property in a communal apartment a statement of claim on the preservation of a residential premises (apartment) owned by right of ownership in a converted and (or) re-planned state without the consent of a state body a statement of claim on the preservation of an apartment in a re-planned and reconstructed state (for privatization) a statement of claim on the preservation of an apartment in a converted state condition (for privatization, the total area of ​​the apartment has been increased) a statement of claim for the provision of another dwelling in connection with the eviction from the hostel due to the transfer of ownership of it; a statement of claim for the provision of another dwelling in connection with the eviction from the hostel; property of a dwelling (apartment) in a converted and (or) re-planned state without the consent of a state body (one owner, to conclude a pledge agreement) a statement of claim for the eviction of the former spouse from the dwelling to St. with the termination of the circumstances, taking into account which the court decision was made on granting the right to use such a premises a statement of claim for the eviction of the former spouse from the dwelling in connection with the expiration of the term of use of the dwelling established by the court decision a statement of claim for the eviction of the former spouse from the dwelling in connection with the termination of family relations and the dissolution of marriage, a statement of claim on determining the procedure for using an apartment in common shared ownership; a statement of claim for the division of a residential building in kind and recovery of compensation for the disproportionality of the allocated property to a share in common ownership; a statement of claim for recognition by the tenant under a previously concluded social contract hiring a statement of claim recognizing the pre-emptive right to purchase a share in the common shared ownership of a residential building; a statement of claim for changing the shares of the owners of a residential building in connection with the completed building superstructure; deregistration at the place of residence of a former family member of the owner of a dwelling; a statement of claim for the eviction of a citizen who violates the rules for the use of a dwelling; a statement of claim for the eviction of a citizen in connection with the termination of the right to use the dwelling; a statement of claim for the termination of encumbrances in the form of a mortgage by virtue of the law in in respect of a residential building, a statement of claim for the elimination of obstacles in the exercise of the right to manage residential buildings; a statement of claim for the elimination of obstacles imposed by residents in the exercise of the right to manage residential buildings; a statement of claim for recalculation of utility bills during the absence of a statement of claim declaring it impossible to live together and living quarters of a citizen deprived of parental rights a statement of claim for the compulsory exchange of a dwelling provided under a social tenancy agreement a statement of claim recognizing the refusal of permission to exchange

Sample High School English Program Explanatory Note Document Status

The heading "To be able" includes requirements based on more complex types of activity, including creative: to ask, explain, study, describe, compare, analyze and evaluate, conduct an independent search for the necessary information, navigate in a simple foreign language text, make short messages in English language.

In grades 8-9, pre-profile orientation of schoolchildren by means of the English language becomes real. At this stage of language development, schoolchildren also show significant age and individual differences, which should be taken into account both in the selection of content and in the use of teaching methods. In connection with the dynamics of the age development of schoolchildren at the secondary level, this program provides for the allocation of two stages:

CV in English

A well-written CV (resume) in English is the key to success when applying for a prestigious job, because this is the first document that an employer will pay attention to. An ill-conceived, hastily issued CV can simply mean a wasted opportunity and time.

CV [, si: 'vi:] - curriculum vitae (plural - curricula vitarum) - lat. "Way of life". This is a professional biography that includes a short description of education, professional experience and achievements. CV is a necessary document when applying for a job, submitting documents for participation in any. official competition, etc. The term CV is widely used in the UK and European countries. And in the USA it is used only in the fields of education and medicine. For Americans, the term “resume” is closer, which means the same thing - a short autobiography (information about education and professional experience). Since the preparation of a CV (resume) is quite a responsible business, it is necessary to properly prepare for its writing.

02 Aug 2018 86